Those easily offended by extreme nerdiness are advised not to read this post

Friday 16 September 2005

Two observations on British culture so trivial they hardly bear mentioning, but have been bugging me for months:
1) Someone once pointed out to me that it was a uniquely indicative trait of the Australian character that they don’t bother removing the dealer’s sticker from the back window of their cars. This is not true. I am not sure if the Australians inherited this behaviour from the British, or if it is a universal phenomenon. My future travels of the globe will be consumed with peering at the back windows of parked Volkswagens.
2) If you’re anything like me, and I’m sure you are (carbon-based lifeform, devastatingly attractive, wooden leg, martyr to strong drink), you will watch Law & Order: Special Victims Unit exclusively for the surly man doing the voiceover at the beginning of each episode who is never heard from again for the remaining hour; specifically, for his superlative pronunciation of the word ‘heinous’.
If you have no idea what I’m talking about, you are probably British. For reasons that are beyond me, the UK episodes have a completely different credit sequence that omits Surly Man altogether. This is a grave error. No matter how special these victims are, I now find it hard to work up that much sympathy for them. Whenever SVU (or, as a friend of mine habitually calls it, Rape of the Week) comes on now, I sit there thinking “I don’t know, this crime just doesn’t seem… well, heinous enough for Ice-T to get all that exercised over it.” I need to check eBay for videos, explicitly marked “contains strong violence, sexual references, and the word ‘heinous’.”